@@ -68,7 +68,7 @@ translation=Oikoluvun sanakirja on tyhjä.
6868
6969[setting.editor.option-show-inline-title]
7070original=Inline title
71- translation=Sisäinen otsikko
71+ translation=Otsikko asiakirjassa
7272
7373[setting.editor.option-show-inline-title-description]
7474original=Display the filename as an editable title inline with the file contents.
@@ -860,7 +860,7 @@ translation=Koko näyttö
860860
861861[setting.appearance.option-auto-full-screen-desc]
862862original=Automatically hide interface elements while reading.
863- translation=Piilota käyttöliittymän elementit automaattisesti lukemisen aikana.
863+ translation=Piilottaa käyttöliittymän elementit automaattisesti lukemisen aikana.
864864
865865[setting.appearance.msg-updates-found]
866866original=Found {{count}} theme to update.
@@ -1056,23 +1056,23 @@ translation=Linkki...
10561056
10571057[setting.keychain.msg-secrets-not-encrypted]
10581058original=Secrets are stored without encryption because no secret store is available on this system.
1059- translation=Salaisuudet tallennetaan ilman salausta, koska tässä järjestelmässä ei ole käytettävissä salaisuussäilöä.
1059+ translation=Sala-avaimet tallennetaan ilman salausta, koska tässä järjestelmässä ei ole salaisuussäilöä käytettävissä .
10601060
10611061[setting.keychain.msg-secrets-not-encrypted-short]
10621062original=Secrets are not encrypted
1063- translation=Salaisuuksia ei salata
1063+ translation=Sala-avaimia ei salata
10641064
10651065[setting.keychain.button-dismiss-warning]
10661066original=Don't show again
10671067translation=Älä näytä uudelleen
10681068
10691069[setting.keychain.label-encryption-not-available]
10701070original=Encryption not available
1071- translation=Salaus ei ole käytettävissä
1071+ translation=Salaus ei käytettävissä
10721072
10731073[setting.keychain.msg-encryption-provided-by-o-s]
10741074original=Encryption is provided by your operating system's secret store. Without a secret store, your secrets will be stored without encryption.
1075- translation=Salaus tarjotaan käyttöjärjestelmäsi salaisuussäilön kautta. Ilman salaisuussäilöä salaisuutesi tallennetaan ilman salausta.
1075+ translation=Salaus tarjotaan käyttöjärjestelmäsi salaisuussäilön kautta. Jos sellaista ei ole saatavilla, salaisuutesi tallennetaan ilman salausta.
10761076
10771077[setting.keychain.msg-linux-secret-stores]
10781078original=On Linux, supported secret stores include:
@@ -1160,19 +1160,19 @@ translation=Tarkista nyt
11601160
11611161[setting.about.option-cli]
11621162original=Command line interface
1163- translation=Komentorivin käyttöliittymä
1163+ translation=Komentoliittymä
11641164
11651165[setting.about.option-cli-description]
11661166original=Allow interactions with Obsidian from the command line.
1167- translation=Salli Obsidianin käyttäminen komentoriviltä .
1167+ translation=Sallii Obsidian-sovelluksen käyttäminen komentoliittymästä .
11681168
11691169[setting.about.option-register-path]
11701170original=Set up CLI to work in the terminal
1171- translation=Määritä CLI toimimaan terminaalissa
1171+ translation=Ota komentoliittymä käyttöön päätteessäsi
11721172
11731173[setting.about.option-register-path-description]
11741174original=Register "obsidian" in PATH to enable accessing the "obsidian" command anywhere from your terminal.
1175- translation=Rekisteröi "obsidian" PATHiin , jotta voit käyttää "obsidian"-komentoa missä tahansa terminaalista .
1175+ translation=Rekisteröi "obsidian" PATH-muuttujaan , jotta voisit käyttää "obsidian"-komentoa päätteestä koska tahansa .
11761176
11771177[setting.about.button-register]
11781178original=Register
@@ -1792,7 +1792,7 @@ translation=Lisää sisäinen linkki
17921792
17931793[setting.mobile-toolbar.option-internal-embed]
17941794original=Add embed
1795- translation=Lisää upotus
1795+ translation=Lisää upote
17961796
17971797[setting.mobile-toolbar.option-tag]
17981798original=Add tag
@@ -3040,7 +3040,7 @@ translation=Tietosi eivät ole muiden sovellusten käytettävissä.
30403040
30413041[interface.start-screen.mobile.label-app-storage-desc2]
30423042original=Android will delete your data if you uninstall Obsidian.
3043- translation=Android poistaa tietosi, jos poistat Obsidianin .
3043+ translation=Android poistaa tietosi, jos poistat Obsidian-sovelluksen .
30443044
30453045[interface.start-screen.mobile.label-vault-location-desc]
30463046original=Your new vault will be placed in {{vaultLocation}}
@@ -3524,7 +3524,7 @@ translation=Luettava rivin pituus päälle/pois
35243524
35253525[commands.toggle-line-numbers]
35263526original=Toggle line numbers
3527- translation=Vaihda rivinumerot
3527+ translation=Rivinumerot päälle/pois
35283528
35293529[commands.navigate-back]
35303530original=Navigate back
@@ -3552,7 +3552,7 @@ translation=Avaa holvi...
35523552
35533553[commands.manage-vaults]
35543554original=Manage vaults
3555- translation=Hallitse holveja
3555+ translation=Hallinnoi holveja
35563556
35573557[commands.search-current-file]
35583558original=Search current file
@@ -3924,11 +3924,11 @@ translation=Älä kysy uudelleen
39243924
39253925[dialogue.label-existing-backlink]
39263926original=There is currently {{count}} link pointing to this file.
3927- translation=Tällä hetkellä on {{count}} linkki, joka osoittaa tähän tiedostoon.
3927+ translation=Tällä hetkellä {{count}} linkki osoittaa tähän tiedostoon.
39283928
39293929[dialogue.label-existing-backlink_plural]
39303930original=There are currently {{count}} links pointing to this file.
3931- translation=Tällä hetkellä on {{count}} linkkiä, jotka osoittavat tähän tiedostoon.
3931+ translation=Tällä hetkellä {{count}} linkkiä osoittaa tähän tiedostoon.
39323932
39333933[dialogue.label-delete-file]
39343934original=Delete file
@@ -4092,11 +4092,11 @@ translation=Poistetaanko tiedoston liitteet?
40924092
40934093[dialogue.orphan-attachments-desc]
40944094original=This attachment is no longer used in any notes. Would you like to delete it?
4095- translation=Tätä liitettä ei enää käytetä missään muistiinpanoissa . Haluatko poistaa sen?
4095+ translation=Tätä liitettä ei enää käytetä missään muistiinpanossa . Haluatko poistaa sen?
40964096
40974097[dialogue.orphan-attachments-desc_plural]
40984098original=These {{count}} attachments are no longer used in any notes. Would you like to delete them?
4099- translation=Näitä {{count}} liitettä ei enää käytetä missään muistiinpanoissa . Haluatko poistaa ne?
4099+ translation=Näitä {{count}} liitettä ei enää käytetä missään muistiinpanossa . Haluatko poistaa ne?
41004100
41014101[dialogue.tooltip-file-tree]
41024102original=File tree
@@ -4196,7 +4196,7 @@ translation=Alaviite
41964196
41974197[menu-items.inline-title]
41984198original=Inline title
4199- translation=Rivinsisäinen otsikko
4199+ translation=Otsikko asiakirjassa
42004200
42014201[menu-items.line-numbers]
42024202original=Line numbers
@@ -5924,7 +5924,7 @@ translation=Uniikki
59245924
59255925[plugins.unique-note-creator.action-create-note]
59265926original=Create new unique note
5927- translation=Luo uusi uniikki muistiinpano
5927+ translation=Luo uusi yksilöllinen muistiinpano
59285928
59295929[plugins.unique-note-creator.label-quick-action]
59305930original=New unique note
0 commit comments