Skip to content

Releases: Anic888/russian-text-quality

v0.1.1 — Packaging and discoverability

08 Apr 18:17
05610f6

Choose a tag to compare

Hygiene and discoverability pass

No changes to the skill's detection logic or check catalog. v0.1.0 behavior is unchanged.

Added

  • SECURITY.md — vulnerability reporting policy scoped for a docs-only skill: prompt-injection payloads, malicious dictionary/example PRs, typosquatting of companion tools. Reports go through GitHub security advisories.
  • .github/ISSUE_TEMPLATE/ — four YAML issue forms (bug report, new dictionary entry, new trigger word, config). Enforces CONTRIBUTING.md requirements at issue creation time. (Merged via PR #2 shortly after v0.1.0.)
  • README badges — license, release, stars, issues, discussions, Claude Code, i18n frameworks, CLDR.
  • Security section in README pointing to SECURITY.md.

Removed

  • docs/habr-post-draft.md — marketing draft was not meant to ship in the public product repo.

Changed

  • CHANGELOG 0.1.0 note rephrased for clarity.

Full changelog

See CHANGELOG.md or the diff: v0.1.0...v0.1.1

v0.1.0 — Initial release

08 Apr 02:29

Choose a tag to compare

Initial public release.

What this is

A Claude Code skill that catches Russian-language bugs in code that general linters and LLMs consistently miss: broken pluralization in i18n locale files, case-agreement bugs in string concatenation, terminology drift, transliterated identifiers, and inconsistent language mixing. Code-aware, not prose-focused.

Five checks

  1. Plural structure — i18next / ICU MessageFormat / vue-i18n Russian plurals missing CLDR categories (one/few/many/other). Includes Step 2.5 for locale values with {{count}} placeholders but no plural siblings.
  2. Terminology drift — auto-detection of inconsistent Russian translations across locale files, plus optional user glossary at .claude/russian-glossary.yml.
  3. Concatenation case bug — heuristic detection of Russian prepositions/verbs governing non-nominative cases followed by string interpolation.
  4. Language mixing — per-file comment-language ratios and inline Russian string detection outside the i18n layer.
  5. Transliterated identifiers — three-tier detection (dictionary + phonotactic + file context).

Complements, does not compete

Install

git clone https://github.com/Anic888/russian-text-quality.git ~/russian-text-quality
ln -s ~/russian-text-quality ~/.claude/skills/russian-text-quality

Zero noise on English-only projects

The skill activates only when a project contains at least 10 Cyrillic characters and at least one cluster of 5+ consecutive Cyrillic characters. On pure-English codebases it stays silent.

See CHANGELOG.md for the full feature list, explicit non-goals, and known limitations.